Английские артикли: употребление с личными именами (всякими фамилиями и прочими "погонялами")
Теги:
Артикли в английском языке – как их употреблять? - самое простое правило об артиклях.
НАС УЧАТ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ НЕПРАВИЛЬНО! - узнай правду!
Имена и фамилии, ласкательные имена и "погоняла" обычно используются без артикля даже если они сопровождаются описательными определениями (old, young, poor, dear, honest и т.д.). Например: old Jacob, poor Crane, lucky Jessica, little Betty и другие.
И всё равно, мы должны рассмотреть ряд случаев употребления артиклей с личными именами.
Мы прибегаем к использованию неопределенного артикля с личным именем:
Если личное имя существительное обозначает члена семьи или же некий субъект, который носит это имя.
A certain Safonov wants you on the phone. – Какой-то Сафонов просит тебя к телефону.
Alexander Mogilev comes from the Benois, and like a Benois is very talented. – Александр Могилев является потомком рода Бенуа, и как любой Бенуа он очень талантлив.
Когда личные имена становятся исчисляемыми именами существительными, они могут использоваться с неопределенным артиклем, если:
имя художника, изобретателя, промышленника необходимо для обозначения его произведения, труда, премии, продукции:
This small museum has a Picasso. — В этом маленьком музее есть картина Пикассо.
Mine is a Panasonic, not a Sony. – Моя (допустим, камера) фирмы Panasonic, а не Sony.
The film won an Oscar for Best Foreign Film. – Эта картина получила Оскар в номинации «Лучший иностранный фильм».
Имя определяет типичные черты носителя данного имени (но не самого человека):
Poor darling looks like a Cinderella. – Бедняжка выглядит как Золушка.
В этих случаях необходимо использовать определенный артикль с личным именем:
Если у личного имени присутствует ограничивающее определение или ситуация:
I met Joanna Rowling. – Do you mean the Joanna Rowling? (who wrote books about Harry Potter). Я встретил Джоанну Роулинг. Ты имеешь ввиду ту Джоанну Роулинг? (которая написала книги о Гарри Поттере).
Если мы употребляем существительные во множественном числе для обозначения всей семьи:
The Coltons have a big house near the lake. – У Колтонов большой дом у озера.
Употребляется определенный артикль с личными именами, обозначающими положение, титул, название должности:
the Queen of England (королева Англии),
the President of Ukraine (Президент Украины),
the Secretary of State (государственный секретарь),
the PR manager (менеджер по связям с общественностью),
Peter the Great (Петр Великий),
Ivan the Terrible (Иван Грозный).
Но, обратите внимание, что эти же слова в других комбинациях, а также другая лексика, относящаяся к этой группе, употребляется без артикля:
Queen Elizabeth (Королева Елизавета),
President Bush (Президент Буш),
Doctor Benton (Доктор Бентон),
Professor Kerling (Профессор Керлинг),
Captain Switson (Капитан Свитсон),
Mister Franklyn (Мистер Франклин).
Артикли с личными именами не используются в компании с:
Именами членов семьи, которые употребляют сами же члены этой семьи для выражения родственных отношений. Такие существительные следует писать с большой буквы:
Hello, Papa! Hello, Mama! Is Baby still asleep? – Привет, папа! Привет, мама! А ребенок еще спит?
Однако если имеются ввиду родственные отношения вне семьи, вспоминаем про определенный артикль.
Обращениями:
Well, young man, have you been drinking again? – Ну что ж, молодой человек…Ты снова пил? Can I speak to you, professor? – Профессор, могу я с вами поговорить?
- Подпись автора
Всё уже написано... на http://tihonow.ru