Как называется Россия на других языках?
Формирование географических названий происходило независимо от того, как оно звучало для жителей этой страны. На него накладывались исторические события, международные отношения и особенности местного языка.
Обычно, всё же, Россию называют более или менее похожими для привычного восприятия «именами». Даже у венгров, известных любителей исказить географические названия, мы идентифицируемся как «Оросорсаг 1.» — необычно, но можно уловить знакомые нотки. В Европе, в большинстве случаев, применяется корень «рус» или «рос». Часть местных народов, тюркоязычные2, исказили корень в соответствии с особенностями местного произношения. Так для башкиров мы — Рэсэй, для калмыков — Эрэсэ, а для казахов — Ресей.
Особенно отличились прибалты: эстонцы называют Россию «Венемаа», а финны - «Веняйя». Причина такого преобразования связана с названием племен, которые жили на территории современного российского государства. Жители Эстонии и Финляндии звали их венедами3. Латыши пошли иным путем. В давние времена граница их государства проходила рядом с древними племенами кривичей — восточнославян. Неудивительно, что нашу родину они зовут теперь «Криевией».
Остальные европейцы не отличаются оригинальностью, а вот Азия, конечно же, удивляет. Так, китайцы называют нашу страну «Элосы» или «Эго». Почему? О существовании славян азиаты узнали благодаря степным кочевникам, у которых мы назывались «урус» или в современной интерпретации «орос». Одна буква была заменена, и получилось «Элос». Интересно, что иероглифы, обозначающие Россию, с китайского дословно переводятся, как «внезапная страна». Вьетнам же пришел к необычному назывнию «Нга». Но как? Местные жители изначально пользовались китайскими иероглифами, но читали их по-своему. Так, вышеописанное написание названия России «Элосы», на вьетнамском языке можно прочесть как «Нга ла ты». После их отказа от иероглифической азбуки осталось только «Нга» или «Ня». В советские времена вьетнамцы называли нашу страну «ЛенсО»
А вот на японском языке название России фактически без изменений: ロシア(Росиа). Хотя можно столкнуться со старояпонским написанием 露西亜(тоже Росиа), что означают «страна утренней росы на западе», то бишь западнее Японии.
------------------------------------------------
1. орос орсаг -это два слова ,орос это русский,а орсаг-государство. Вот так переводтся слово Венгрия - Мадьяр орсаг.
2. Тюрки русских звали уруслар буквально переводится ар-люди,уру-дальние,су-вода, то есть русские-люди живущие за дальними водами.
3. Венеды/венеты/энеты — это правильное историческое название тех, кого мы сегодня зовем славянами. Сами же славяне/словене — это лишь одно из венедских племен, жители города Словенск (в будущем Великий Новгород). В шестом веке название словен вытеснило название венедов и славянами стали называть уже все венедские племена.
Вот еще пара интересных фактов:
1. Немцы до сих пор зовут славян правильным названием — венды.
2. Раньше Балтийское море называлось Венедским морем, а Финский залив — соответственно Венедским заливом. Так что неудивительно, что финны до сих пор зовут нас венедами)